Интернационализми у руском језику

Интернационализми у руском језику

Интернационализми у руском језику

Уколико мислите да вам учење руског језика може олакшати само знање матерњег српског језика јер оба припадају словенској породици језика, варате се! У руском језику постоји велики број интернационализама, па вам при учењу језика неће много мука задавати речи које су вам познате пре свега преко енглеског, али и француског, немачког, италијанског…

Интернационализми су речи преузете из других језика  чије се значење преузима делимично или у потпуности уз минимално прилагођавање пре свега у звучању. Тако на пример и у српском језику можемо наићи на велики број интернационализама, као што су академија, чоколада, литература, психологија... Сличне речи срећемо и у многим другим језицима, на пример: Chocolate (engleski), Le chocolat (francuski), El chocolate (španski), Schokolade (nemački)… Није нам важно толико одакле води порекло реч, али нам је важно да су је преузели многи језици и да не морамо много да се помучимо да бисмо је научили  у страном језику. Руски језик није изузетак и такође поседује велики број таквих речи, а ево неких примера, на основу којих ћете схватити да се након њиховог читања већ можете похвалити да знате десетак речи на руском:

  • Шоколад
  • Адрес
  • Виза
  • Гитара
  • Библиотека
  • Бокс
  • Инструмент
  • Драма
  • Карта
  • Группа
  • Интерес
  • Коллега
  • Офис
  • Металл
  • Режим
  • Соус
  • Тест
  • Факт
  • Фигура
  • Финиш

Аутор: проф. руског језика Милица Перић